On mnie tym zabił oglądam to po raz 100 chyba i tak mnie brzuch od śmiechu boli ze jutro nie będę mogła ćwiczyć na WFie hahah no padłam, leże niżej niż podłoga haha.
Hehehe on to jezd zdolny! xDxD te trzy pierwsze wyrazy to napewno po naszemu xD a ta reszta to po Rusku... Ale niech ktosik to przetłumaczy... Prosze xD
dobra-pozbierałam się:D długo to trwało,ale Jared jest tak rozbrajający:D tylko upewniłam wszystkich domowników,że mam sieczke z mózgu,co juz wszyscy wiedzą:D hihi to nie ja odpowiadam za tłumaczenie,tylko Jared,bo on to tak przetłumaczył;) tylko,że on to przetłumaczył jako całość,a tam w komentach jakaś rosjanka napisała,że pierwszej części nie czai a druga brzmi tak jak to Ev wyżej napisała;) a tak poza tym,to to jest po rosyjsku:D hihi,pozory mylą:D:D
Nie dość, że przystojny, inteligentny, wrażliwy z fantazją to do tego jeszcze poliglota. Widać że dobrze sobie radzi z językiem słowiańskim. Jared mówi po rosyjsku, Tomo po chorwacku to ciekawa jestem jakim językiem umie posługiwać się Shannon?
Tymi słowami Jared powinien zwrócić się 4 czerwca do fanów w Sankt Petersburgu... Napewno się ,, ucieszą".
nie moge się doczekać kiedy do hoooja skończę pracę i pojadę do domu to przesłuchać, w pracy nie mam głośników:( a te zdanie raczej nie brzmi jak po rosyjsku- wydaje się że Jared nasladuje słowiański język jaki usłyszał..pozdr
W wywiadzie Jared sam mówi, ze to jedyne zdanie jakiego nauczył się po rosyjsku (hahaha). Ja sama uczę się rosyjskiego, ale nie mam bladego pojęcia co to znaczy (hahaha), mogę tylko powiedzieć, że drugie zdanie jest na bank po rosyjsku, pierwsze mi nie brzmi. Gdybym wiedziała, że to nic...ekhm...głupiego (hahaha), zapytałabym swoją nauczycielkę, ale jeśli to jakiś jaredowski tekst to aż strach (hahaha).
pewnie grupa ukraińców uczyła ukraińskiego na planie Lord of War to jeszcze dla jaj się nabijała z ekipy filmowej.. a skąd wiadomo że, to tak po polsku brzmi???
tylko że po rosyjsku słowo "kupić" brzmi jak po polsku więc raczej wątpie że jest tu mowa o zakupie harmonii,.. po rosyjsku "kupiłeś" w czasie przeszłym brzmi " ty kupił" :P
no jak marsi będą w sankt petersburgu to Jared powinien trzymac język za zębami bo inaczej strzeli gafę albo kogoś obrazi i jeszcze za to oberwie heheheh
A ja myślę, że dobrze wie i dlatego się uśmiecha ;> Takich tekstów człowiek uczy się najszybciej ^^
Rosyjskie słowo garmonija istnieje i znaczy harmonia a z tym kupić to masz rację, jest 'ty kupił' ale może to taki hmm język potoczny? (hahaha) nie mam pojęcia ;>
tylko tego brakowało! hehhe z mojego punktu widzenia 1 częśc zdania jest chyba niepoprawna, gdyby Jared powiedział "A na chuja tibia garmonija nu szto staisz kak dum" to by brzmiało tak po naszemu: Na ch** tobie harmonia(akordeon) dlaczego stoisz jak dąb\dom\ fiut "( niestety ale mój słownik nie zawiera ruskich wulgaryzmów).. no i tyle co do tego Jaredowego zdania... rosyjskie słowo "pop" oznacza pop- czyli gatunek muzyki i w ogóle drugie znaczenie słowa pop to nazwa duchownego w Kośc. prawosławnym i gr.kat... ot i cała tajemnica..
O LoL można było się spodziewać że Jared walnie jakiś mocny teskt xD no bo w końce czego by się można po nim spodziewać?? ,,kwiatek rośnie na łące,,?? xD wątpie ;P 30 STM ruleZZZ! xD ;**
Nauczyć czytać czy mówić ;> Najśmieszniej by było jakby spróbowali wymówić ^^
A nauka przeklinania Jareda i Shannona mogłaby być w ogóle kapitalna, ja wciąż nie mogę zapomnieć tego filmiku i (powiedzmy sobie szczerze) raczej żałosnych prób wypowiedzenia się po włosku (hahaha) A polski jest jeszcze bardziej...hmm.. dźwięcznym językiem (hahaha)
Żaden i o to chodzi. Osobiście jestem zdania, że trzeba szerzyć wiedzę o naszym języku wśród obcych, tak jak Jared, który nazwał się ambasadorem Ameryki i chce na swój sposób reprezentować swój kraj, tak i my powinnyśmy wziąć z niego przykład i wykazać się patriotyzmem.
Może poszerzanie naszego języka(cenzuralnego) nie jest właściwe, ale jak każdy człowiek,Polak też ma prawo do wyrażania gniewu, czy emocji poprzez przeklinanie.Jeśli my nauczymy jakiegoś obcokrajowca naszych tajemnych słów, to i on może nauczyć nas czegoś od siebie :)
Ja znam parę niecenzuralnych słów po angielsku (konkretnie to dwa, fuck i shit + pochodne), po rosyjsku się niestety nie nauczyłam (hahaha) ale jeszcze wszystko przede mną (hahaha) A w ogóle to czytałam gdzieś w internecie, że polski język jest jednym z najbardziej zasobnych w różne przekleństwa (hahaha). Mamy ten potencjał (hahaha)
On mnie tym zabił oglądam to po raz 100 chyba i tak mnie brzuch od śmiechu boli ze jutro nie będę mogła ćwiczyć na WFie hahah no padłam, leże niżej niż podłoga haha.
OdpowiedzUsuńA na huja buhahaha
OMG
OdpowiedzUsuńja tez ogladam po raz setny nie moge przestac sie smiac..!xD
po jakiemu to?... troche po naszemu ..a na chuja..! xD
haha
moze ktos wie co znaczy to dalej..xD
pzdr
To chyba jest po rosyjsku? Prosze niech ktoś to przetłumaczy.
OdpowiedzUsuńnie wiem o co mu chodzi w 1 członie wypowiedzi"A na huja popu garmoniya"
OdpowiedzUsuńale 2 część to chyba tak leci:
"co sie tak gapisz jak idiota"
pewności nie mam
Jakby co iłołupek odpowiada za to tłumaczenie xD
nie no :D to jest dobre :P chyba było na końcu "dup" xDD
OdpowiedzUsuńtak, myślę że po rosyjsku a raczej na pewno :D
OdpowiedzUsuńwidac ze nasz kochany jared jest doedukowany... nawet po rosyjsku umie cos powiedziec..! xD
OdpowiedzUsuńumie i to za sprawą ,,Lord of war"
OdpowiedzUsuńW Lord of War też wykazywał się znajomością tego języka - nawet akcent był dobry - brawa dla Jareda - zdolny chłopak :)
OdpowiedzUsuńo takk
OdpowiedzUsuńzdolny we wszystkim..bez wątpliwości!
xD
Hehehe on to jezd zdolny! xDxD te trzy pierwsze wyrazy to napewno po naszemu xD a ta reszta to po Rusku... Ale niech ktosik to przetłumaczy... Prosze xD
OdpowiedzUsuńon jezd zajebisty xDxD
Karolina
z tym huja mu dobrze wyszło ahahaah rewelka
OdpowiedzUsuńzarabiste;) oglądam to do tej pory haha Jr zdolny to się uczy języków a moze teraz Polski^^
OdpowiedzUsuńToxic
dobra-pozbierałam się:D długo to trwało,ale Jared jest tak rozbrajający:D tylko upewniłam wszystkich domowników,że mam sieczke z mózgu,co juz wszyscy wiedzą:D
OdpowiedzUsuńhihi to nie ja odpowiadam za tłumaczenie,tylko Jared,bo on to tak przetłumaczył;) tylko,że on to przetłumaczył jako całość,a tam w komentach jakaś rosjanka napisała,że pierwszej części nie czai a druga brzmi tak jak to Ev wyżej napisała;)
a tak poza tym,to to jest po rosyjsku:D hihi,pozory mylą:D:D
iłołupek
hahahahahaha xDD
OdpowiedzUsuń[a co powiedziałby u nas? xD ]
Jak nie po rosyjsku, to po jakiemu? xD
OdpowiedzUsuńAle wymiot hahaha
A na huja xD
adrynalyna
Nie dość, że przystojny, inteligentny, wrażliwy z fantazją to do tego jeszcze poliglota. Widać że dobrze sobie radzi z językiem słowiańskim. Jared mówi po rosyjsku, Tomo po chorwacku to ciekawa jestem jakim językiem umie posługiwać się Shannon?
OdpowiedzUsuńTymi słowami Jared powinien zwrócić się 4 czerwca do fanów w Sankt Petersburgu... Napewno się ,, ucieszą".
Lol, nie moge. To bylo na 100 % po rostyjsku, potem zapytam sie mamy co to znaczy bo umie po rosyjsku xD
OdpowiedzUsuńnie moge się doczekać kiedy do hoooja skończę pracę i pojadę do domu to przesłuchać, w pracy nie mam głośników:( a te zdanie raczej nie brzmi jak po rosyjsku- wydaje się że Jared nasladuje słowiański język jaki usłyszał..pozdr
OdpowiedzUsuńElizabeth liczę na ciebie z tłumaczeniem, mi głupoty wychodzą :DDDDDD
OdpowiedzUsuńNa ( słowo na h ) popu harmonia. No co stoisz jak dąb.
może to ukraiński?
peanut
Mi też tatuśken powiedział że to chyba nie po rusku... xD tylko po jakiemu? xD
OdpowiedzUsuńKarolina
W wywiadzie Jared sam mówi, ze to jedyne zdanie jakiego nauczył się po rosyjsku (hahaha). Ja sama uczę się rosyjskiego, ale nie mam bladego pojęcia co to znaczy (hahaha), mogę tylko powiedzieć, że drugie zdanie jest na bank po rosyjsku, pierwsze mi nie brzmi. Gdybym wiedziała, że to nic...ekhm...głupiego (hahaha), zapytałabym swoją nauczycielkę, ale jeśli to jakiś jaredowski tekst to aż strach (hahaha).
OdpowiedzUsuńNie mogę (hahaha)
faktycznie na początku niespecjalnie to jest po rosyjsku, dalej coś jednak po rusku słychać! "nu szto staisz kak dum" :-PPP
OdpowiedzUsuńtajemnica objawiona:
OdpowiedzUsuńJared powiedział tak -
"na chuja kupiłeś tą harmonię i stoisz jak ten fiut"
lool?serio tak to brzmi??
OdpowiedzUsuńserio, serio!!!
OdpowiedzUsuńomg...
OdpowiedzUsuńlool...
eee...
yyy...
nie wiem co ma napisać.Zatkało mnie
Wiedziałam, że to coś...przyjemnego (hahaha). Ładnych rzeczy go uczyli na planie (hahaha)
OdpowiedzUsuńno ładnych,ślicznych wręcz
OdpowiedzUsuńNie ma to jak plan filmowy, tyle cię tam nauczą
HEHE
Tak, żeby kształcić się w takich kwestiach chyba zacznę grać w filmach, jak Boga kocham (hahaha) ^^
OdpowiedzUsuńale żeby nie było że ja Was jakoś demoralizuję czy coś w tym stylu...
OdpowiedzUsuńech..nie ja a raczej nasz Jaredzio ..
no cóż... :)
the secret is out (hahaha)
pewnie grupa ukraińców uczyła ukraińskiego na planie Lord of War to jeszcze dla jaj się nabijała z ekipy filmowej.. a skąd wiadomo że, to tak po polsku brzmi???
OdpowiedzUsuńNas już chyba nie da się bardziej zdemoralizować, nie przejmuj się ;*
OdpowiedzUsuńZa dużo demoralizatorów - Marsów (hahaha)
cóż, trzeba im wierzyć na słowo i tyle...
OdpowiedzUsuńNie nie ty nas wcale nie demoralizujesz...nic z tych rzeczy.:P
Masz szczęście ze nie czytają tego dzieci.:>
tylko że po rosyjsku słowo "kupić" brzmi jak po polsku więc raczej wątpie że jest tu mowa o zakupie harmonii,.. po rosyjsku "kupiłeś" w czasie przeszłym brzmi " ty kupił" :P
OdpowiedzUsuńnauczyli Jareda tego, a on sam pewnie nie wie co mówi. W końcu sie uśmiecha:D
OdpowiedzUsuńJared się uśmiecha aby zatuszować swoją niewiedze;) Ale zdanie hmm ciekawe haha;)
OdpowiedzUsuńDziś Fight Club:)
no jak marsi będą w sankt petersburgu to Jared powinien trzymac język za zębami bo inaczej strzeli gafę albo kogoś obrazi i jeszcze za to oberwie heheheh
OdpowiedzUsuńA ja myślę, że dobrze wie i dlatego się uśmiecha ;> Takich tekstów człowiek uczy się najszybciej ^^
OdpowiedzUsuńRosyjskie słowo garmonija istnieje i znaczy harmonia a z tym kupić to masz rację, jest 'ty kupił' ale może to taki hmm język potoczny? (hahaha) nie mam pojęcia ;>
to j nie będę brać udziału w tłumaczeniu, bo nie mam pojęcia o Rosyjskim:-]
OdpowiedzUsuńa ja czytałam że Marsi nie zagrają koncertu w Sankt Petersburgu - mają tylko wystąpić na gali MUZ TV awards xD
OdpowiedzUsuńAle koncertu nie będzie!!!!!
tylko tego brakowało! hehhe z mojego punktu widzenia 1 częśc zdania jest chyba niepoprawna, gdyby Jared powiedział "A na chuja tibia garmonija nu szto staisz kak dum" to by brzmiało tak po naszemu: Na ch** tobie harmonia(akordeon) dlaczego stoisz jak dąb\dom\ fiut "( niestety ale mój słownik nie zawiera ruskich wulgaryzmów).. no i tyle co do tego Jaredowego zdania... rosyjskie słowo "pop" oznacza pop- czyli gatunek muzyki i w ogóle drugie znaczenie słowa pop to nazwa duchownego w Kośc. prawosławnym i gr.kat... ot i cała tajemnica..
OdpowiedzUsuńhaha... Filmik genialny, a Jared wymiata ;)
OdpowiedzUsuńJustine
Hahah polew!! :D Czekajmy, aż powie coś po polsku :D
OdpowiedzUsuńPo polsku to ja bym się szybciej spodziewała jakby Tomo coś powiedział;) Wkońcu jego siora biegle po naszemu mówi może ich poducczy:)
OdpowiedzUsuńIvana mówi po polsku?
OdpowiedzUsuńO LoL można było się spodziewać że Jared walnie jakiś mocny teskt xD no bo w końce czego by się można po nim spodziewać?? ,,kwiatek rośnie na łące,,?? xD wątpie ;P 30 STM ruleZZZ! xD ;**
OdpowiedzUsuńNiunia
Niedługo zacznie przeklinać po Polsku - no niech tylko do Nas wpadnie to my go już nauczymy!
OdpowiedzUsuń;>
Taa w naszym języku jest kilka prostych, szalenie cenzuralnych (hahaha) słów, których mógłby się szybko nauczyć.
OdpowiedzUsuńCudzoziemcy sa bardzo utalentowani pod względem nauki polskich przekleństw. Wiem, bo już kogos uczyłam (hahaha)
ooooo to bardzo ciekawe...nauczę kogoś ze znajomych na ms ....(hahaha)
OdpowiedzUsuńJestem podła - wiem ;> ale taki już urok dziecka Szatana ;>
Nauczyć czytać czy mówić ;> Najśmieszniej by było jakby spróbowali wymówić ^^
OdpowiedzUsuńA nauka przeklinania Jareda i Shannona mogłaby być w ogóle kapitalna, ja wciąż nie mogę zapomnieć tego filmiku i (powiedzmy sobie szczerze) raczej żałosnych prób wypowiedzenia się po włosku (hahaha) A polski jest jeszcze bardziej...hmm.. dźwięcznym językiem (hahaha)
pisać i mówić...:D
OdpowiedzUsuńzależy jak leży....(hahaha)
Ale mam kilku zagranicznych przyjaciół ze skype`a...więc co za problem xD
Żaden i o to chodzi. Osobiście jestem zdania, że trzeba szerzyć wiedzę o naszym języku wśród obcych, tak jak Jared, który nazwał się ambasadorem Ameryki i chce na swój sposób reprezentować swój kraj, tak i my powinnyśmy wziąć z niego przykład i wykazać się patriotyzmem.
OdpowiedzUsuńA sposób znalazłyśmy wręcz doskonały!
Może poszerzanie naszego języka(cenzuralnego) nie jest właściwe, ale jak każdy człowiek,Polak też ma prawo do wyrażania gniewu, czy emocji poprzez przeklinanie.Jeśli my nauczymy jakiegoś obcokrajowca naszych tajemnych słów, to i on może nauczyć nas czegoś od siebie :)
OdpowiedzUsuńnie no teraz to pojechałam głupotą (hahaha)
Ja znam parę niecenzuralnych słów po angielsku (konkretnie to dwa, fuck i shit + pochodne), po rosyjsku się niestety nie nauczyłam (hahaha) ale jeszcze wszystko przede mną (hahaha) A w ogóle to czytałam gdzieś w internecie, że polski język jest jednym z najbardziej zasobnych w różne przekleństwa (hahaha). Mamy ten potencjał (hahaha)
OdpowiedzUsuń